-
at one’s wit’s end
意味:途方に暮れて、どうすればいいかわからなくて形式:be at one's wit's end(one's は my / his / her など)ポイント:・「知恵の限界に達した」が原義で、極度の困惑・行き詰まりを表す慣用句・at a loss(途方に暮れて)と似た意味でほぼ同じ文脈で使える英文:(1) She is at her wit's end.(2…
-
just around the corner
意味:もうすぐそこに、間近に迫って形式:S + be just around the cornerポイント:・時間的に「もうすぐ来る」ことを表す慣用句。場…
-
go a long way
意味:大いに役立つ形式: 主語 + go (went) a long way (+ toward/in + 名詞/動名詞)ポイント:「toward」を使うと「~…
-
-
in no time
意味:あっという間に、すぐに形式:in no time / in no time at all(強調)ポイント:・「非常に短い時間で」を意味する慣用句で、…
-
-
in the course of
意味:〜の間に、〜の過程で形式:in the course of + 名詞 / 動名詞(〜ing)ポイント:"during" に近い意味で、書き言葉的・フォ…
-
-
-
though(文末)
意味:でも、〜とはいえ、~なんだけどね形式: 主文. + 文末に though.ポイント:口語でよく使うカジュアルな逆説。"but" の代わりに文末に付けて…
